close




Bird n' Tree
鳥兒與樹

詞曲:馬奕強 洪誠孝
演唱:郭采潔


Hey, do not be sad. 
嘿,別感到悲傷

It's never coming to the end.
劇終是永遠不會到來的

The season is not to blame, because we met.
不要怪罪於季節,我們因它而相遇

So, please don't ever feel sad. 
所以,請千萬別感到悲傷

A wonderful trip once began.
這個美好的旅程一旦開始

We had the moon, the wind and the rain. Will not be in vain.
我們將會擁有月亮,微風還有雨水。一切都不會是徒勞的

Forgive my leaving
原諒我的離去


The bird and tree happened upon a love story.
鳥與樹邂逅成了一篇愛的故事

They just believed love would be for centuries.
牠們深信這份愛情將會持續數百年

Bird gotta leave. Tree could only be here waiting.
當鳥兒必須離去。樹只能在原地等待

Forever waiting... for days they rewinding.
一直等待著...有一天牠們能倒帶重來


Hey… Were I the bird, will you wait for me in love?
嘿...如果我是鳥兒,你是否會等待我的愛?

Maybe you will, won't you? But maybe I won't…
或許你會,不是嗎?但或許我不會...

So please remember the hugs which we had warm and sweet.
所以請記得這個擁抱我們有多溫暖和甜蜜

I'm flying away to the sky. It is just the time.
我離開這裡飛往天空只是遲早的事情

Can we be dreaming, within our memory?
我們可以繼續在我們的記憶裏頭做著夢嗎?


The bird and tree happened upon a love story.
鳥與樹邂逅成了一篇愛的故事

They just believed love would be for centuries.
牠們深信這份愛情將會持續數百年

Bird gotta leave. Tree could only be here waiting.
當鳥兒必須離去。樹只能在原地等待

Forever waiting... for days they rewinding.
一直等待著...有一天牠們能倒帶重來


You are the tree. And I'm the bird regretfully.
你是樹。而很遺憾的我是鳥兒

The love is real, but life is not a fairy tale.
這份愛是真實的,但人生不是童話

Unfortunately, I can merely say I'm so sorry.
很遺憾的,我只能說我很抱歉

Like bird and tree, just let it be…
就像鳥兒與樹,只能隨它去吧

Forgive my leaving…
原諒我的離去


The bird and tree happened upon a love story.
鳥與樹邂逅成了一篇愛的故事

They just believed love would be for centuries.
牠們深信這份愛情將會持續數百年

Bird gotta leave. Tree could only be here waiting.
當鳥兒必須離去。樹只能在原地等待

Always waiting... even no days rewinding.
一直等待著...即使根本沒有那一天

Bird n' Tree… It's a loved story…
鳥兒與樹...這是一篇愛的故事

Bird n' Tree… They're just you and me…
鳥兒與樹...牠們其實就是你和我

Bird n' Tree… They're just you and me…
鳥兒與樹...牠們其實就是你和我

Bird n' Tree
鳥兒與樹



轉貼請註明來源Ran,請做到最基本的尊重不要盜文


不常翻譯英文歌詞,如果有不通順的地方或是其他建議,麻煩請在底下留言幫我一起修正

今天第一次聽到這首歌超喜歡,可惜太新了,網路上都查不到翻譯好的歌詞,

結果我就一時衝動創了這個痞客邦來翻譯了

arrow
arrow

    Ran 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()